jeudi 15 juin 2017

Vocabulaire. Traduction. Chez le médecin

Les mots taduits sont en couleurs. S'il y a deux mots , il y a deux couleurs différentes.
Ik voel mij niet goed= Je me sens pas bien
Ik voel mij duizelig. J' ai la tête qui tourne . Duizeligheid= vertiges, étourdissements
Ik heb koorts= J' ai de la fièvre 
Ik hoest= Je tousse. Hoesten= Tousser
Ik moet veel hoesten= je tousse beaucoup
Mijn neus loopt= Mon nez coule ( lopen= courir, mais aussi couler dans le sens de De rivier loopt= La rivière coule)
Ik ga uw bloeddruk meten= Je vais mesurer votre pression artérielle
Open de mond= Ouvrez la bouche
Het is een virale infectie= Vous avez une infection virale
Het is een bacteriele infectie= Vous avez une infection bacterielle
U hebt een keelonstekking= Vous avez une inflamation de la gorge
Het komt van uw luchtwegen= Cela vient de vos voies respiratoires.
Ik heb hoofdpijn J'ai mal de tête 
Ik heb migraine.J'ai la migraine
Ik ga u onderzoeken Je vais vous examiner
Besmettelijk = Contagieux


Mijn hart= Mon coeur
Mijn longen= Mes poumons
Mijn maag= Mon estomac

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Pour qui, comment?

Ces leçons ne sont pas données par un enseignant. Et ne sont donc pas adaptées pour des élèves. Elles s' adressent à des adultes qui veulent apprendre a parler le néerlandais, dans une conversation courante. Très peu de termes grammaticaux sont employés, car pour parler on n'a pas le temps de s'en servir. .