jeudi 8 juin 2017

Zitten, liggen, staan


En néérlandais il est courant de donner  sa  position ou de la position d' un objet , même lors d'une action.
Il est normal de dire We zitten te praten in de bibliotheek en place  We praten in de bibliotheek ( si on est assis. Si on est debout c'est We staan te praten in de bibliotheek

We zitten te praten in de bib  ( assis)

We zitten te eten 

We zitten aan tafel


We liggen te praten in een ligstoel aan zee (on est couché et on parle)

De romeinen lagen te eten

Ik lig in de canapé met een boek. Ik lig in de canapé een boek te lezen

We liggen in bed met de griep

De pralines liggen op tafel.

Het ligt er duimdik bovenop = het is overduidelijk



We staan te praten aan de bushalte (on est debout et on parle)

We staan in de rij ( nous sommes dans la file se dit nous sommes debout dans la file)

Het staat in de sterren geschreven

Het staat op mijn lijst


We lopen te praten in het bos. ( nous parlons en marchant dans les bois)


De boeken staan in de rekken. (droit dans les rayons)

De boeken liggen aan de receptie (couché sur le bureau de la reception)


Quand l'objet se trouve dans un petit espace (sac, boite) et qu'on ne connait pas sa position on emploie zitten

De boeken zitten in de boekentas. .
De pralines zitten in de doos.

Hij zit in de gevangenis



Ik zit met een probleem

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Pour qui, comment?

Ces leçons ne sont pas données par un enseignant. Et ne sont donc pas adaptées pour des élèves. Elles s' adressent à des adultes qui veulent apprendre a parler le néerlandais, dans une conversation courante. Très peu de termes grammaticaux sont employés, car pour parler on n'a pas le temps de s'en servir. Les phrases sont découpées en blocs et il est expliqué comment les placer dans la phrase.
Comme ce site est oral, il viendra avec chaque texte une version parlée dans un film. Faire démarrer le film est suffisant car il y est seulement repris ce qui est déjà écrit dans l'article correspondant.