lundi 25 décembre 2017

Breken. Mots avec breken.

Breken-Bre/ken- Bre_ken

Breken = casser. Een vaas breken= Casser un vase. In twee breken= Casser en deux
Breken= rompre  De stilte breken= Rompre le silence. Met iemand breken= rompre avec quelqu'un
Breken= Briser Je breekt mijn hart= Tu brises mon coeur

Afbreken= Démolir. Een huis afbreken= Démolir une maison. Iemand afbreken= Démolir quelqu'un ( au sens figuré)

Uitbreken
= démolir, enlever Een muur uitbreken= démolir un mur dans le sens de l'enlever
= s'échapper Een gevangene breekt uit zijn cel= un prisonnier s'échappe de sa cellule
= commencer Een oorlog kan elk moment uitbreken. Une guerre peu éclater à tout moment.
Een brand is uitgebroken op zolder. Une incendie s'est déclarée ( a commencé) au grenier.
De griep is uitgebroken. La grippe est apparue ( a commencé)

Doorbreken= Percer Als artiest doorbreken= Percer en tant q'u' artiste.  Door de verdediging breken. Percer la défense. 

Opbreken
=  ouvrir en cassant. De straat opbreken= Ouvrir la rue ( pour une réparation) on dit aussi openbreken
= Lever le camp, plier bagage  Het is tijd om op te breken. Il est temps de plier bagage

Aanbreken= Le début de quelque chose. Het aanbreken van de dag= Le lever du jour, l'aube. Het aanbreken van een nieuw tijdperk. Le début d'une nouvelle ère

Ontbreken= manquer. Er ontbreekt een stoel= Il manque une chaise

Verbreken= Rompre, briser. De stilte verbreken= Rompre le silence. Een record verbreken.= Briser un record. De verbinding verbreken= Rompre la connection.


1 commentaire:

  1. Cà, c'est super intéressant comme article ! Nous les francophones sommes désorientés par les variantes d'un verbe simple, par exemple breken. Si vous pouviez multiplier les exemples comme celui-là, ce serait du plus grand intérêt pratique et comblerait un manque.

    Félicitations.

    RépondreSupprimer

Pour qui, comment?

Ces leçons ne sont pas données par un enseignant. Et ne sont donc pas adaptées pour des élèves. Elles s' adressent à des adultes qui veulent apprendre a parler le néerlandais, dans une conversation courante. Très peu de termes grammaticaux sont employés, car pour parler on n'a pas le temps de s'en servir. Les phrases sont découpées en blocs et il est expliqué comment les placer dans la phrase.
Comme ce site est oral, il viendra avec chaque texte une version parlée dans un film. Faire démarrer le film est suffisant car il y est seulement repris ce qui est déjà écrit dans l'article correspondant.