Ik drink nooit= Je ne bois jamais.
Ik ben nooit naar het buitenland geweest= Je ne suis jamais allé à l'étranger
Bijna nooit= presque jamais
Ik ben bijna nooit te laat= Je ne suis presque jamais en retard
Zelden= rarement
Ik heb zelden zoveel volk gezien= J'ai rarement vu autant de monde
Ze komt mij zelden bezoeken= Elle vient rarement me visiter
Soms= parfois
Ik drink soms een kopje thee= Je bois parfois ne tasse de thé
Het is soms beter om niet te antwoorden= Il vaut parfois mieux ne pas répondre
Af en toe= de temps a autre
Ik heb af en toe zin in een stuk chocolade= J'ai de temps à autre envie dans un morceau de chocolat
Gewoonlijk= D' habitude
Gewoonlijk is hij altijd op tijd= D'habitude il est toujours à l' heure
Vaak= Fréquemment
Het gebeurd vaak= Cela arrive fréquemment
Regelmatig= régulièrement
Ik ga regelmatig in die restaurant eten= Je vais manger régulièrement dans ce restaurant
Dikwijls=souvent
Ik heb hem dikwijls in de tuin zien werken= Je l'ai souvent vu travailler au jardin
Bijna altijd= presque toujours
Is is bijna altijd te laat= Il est presque toujours en retard
Altijd=toujours
Hij heeft altijd honger= Il a toujours faim
Het is altijd mijn schuld= C'est toujours ma faute
Enkele keren. Quelques fois
Ik ben enkele keren naar Duitsland geweest = J'ai été quelque fois en Allemagne
Meerdere keren= Plusieurs fois
Ik heb meerdere keren tegen hem kunnen winnen= J'ai su gagner plusieurs fois contre lui
Elke keer= Chaque fois
Elke keer dat ik haar zie is ze anders gekleed = Chaque fois que je la vois elle est habillée différement
Het is elke keer hetzelfde= C'est chaque fois la même chose
A remarquer:
-Dans une phrase qui commence par sujet, verbe la fréquence suis en règle générale le verrbe.
Het is soms beter om niet te antwoorden
Hij is gewoonlijk altijd op tijd
-Si on commence la phase par la fréquence il y a inversion sujet, verbe
Soms is het beter om niet te antwoorden
Gewoonlijk is hij altijd op tijd
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire