mercredi 6 janvier 2021

Les mots communs au français et au néerlandais 2

De agglomeratie= Agglomeration Men mag maar 30km per uur rijden in de brusselse agglomeratie= On peut seulement rouler à 30 km par heure dans l'agglomeration bruxelloise.

De autopsie. De autopsies (f)= Autopsie Ik heb een autopsie gevraagd= J'ai demandé une autopsie

Configureren= Configurer Ik heb mij laptop geconfigureerd= J'ai configurer mon pc portable

Constateren= Constater Je moet het laten constateren= Tu dois le faire constater

De constructie. De constructies (f)= Construction Een constructie is alles wat door twee of meer delen is gemaakt= Un construction est tout ce qui est fait de deux parties ou plus.

Constructief= Construtif Het was een constructief gesprek= Ce fut une conversation constructive

Definitief= Definitif Het is niet definitief= Ce n'est pas défintif

De definitie. De definities (f)= Définition Een korte definitie= Une courte définition 

De machine. De machines (f) De machine is kapot= La machine est cassée

Het moment. De momenten= Moment Ik wacht op het goede moment= J'attend le bon moment. Een moment= Un moment

Het monument. De monumenten= Monument Monument ter herdenking slachtoffers tweede wereldoorlog. Monument en souvenir des victimes de la seconde guerre mondiale

Negatief= Négatif Het resultaat van u Covid-19 test is negatief= Le résultat de votre test Covid-19 est négatif

Positief=Positif  Ik hoop op een positieve antwoord. J'espère un réponse positive

Relativeren= Relativer Je moet leren relativeren= Tu dois apprendre à relativer

Situatie= Situation De situatie is hopeloos= La situation est désepérée




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Pour qui, comment?

Ces leçons ne sont pas données par un enseignant. Et ne sont donc pas adaptées pour des élèves. Elles s' adressent à des adultes qui veulent apprendre a parler le néerlandais, dans une conversation courante. Très peu de termes grammaticaux sont employés, car pour parler on n'a pas le temps de s'en servir. Les phrases sont découpées en blocs et il est expliqué comment les placer dans la phrase.
Comme ce site est oral, il viendra avec chaque texte une version parlée dans un film. Faire démarrer le film est suffisant car il y est seulement repris ce qui est déjà écrit dans l'article correspondant.